« 春節(旧正月)の準備 | トップページ | 旧正月の過ごし方 »

仁川駅周辺

仁川駅といっても
阪急仁川駅じゃぁありませんよ

 

今日は
トランジットで
韓国の仁川(インチョン)駅の
すぐそばのホテルに宿泊しています

 

Worumido_yuhi

 

 

 

 

 

 

 

 

今日のフライトをつないで
日本にたどり着きたかったのですが
ちょうどいい時間のフライトが
とれず、1日足踏みとなってしまいました
(今回は旅費節約しようと
 ソウルー関西間をマイレージ利用しているため
 某航空会社直営便に限られたのと、
 長春-ソウル便の
 出発が以前より1時間くらいずれており
 2日にまたがる移動になりました)

 

空港隣接のホテルで
泊まるのも面白くないし
かといって
ソウル市内に行っても
ガイドさんなしで一人では
わけがわからないし、
仁川駅前なら
中華街があるため
ちょっとは漢字表記が
あるだろうと
仁川駅そばに宿泊することに
したのでした・・・

 

Jinsen_chukagai_setsu

 

韓国に来るのは
2回目ですが
韓国語はまったくわからない
knasada

 

はっきりいって
韓国はコウサン、です

 

コウサン1:
 空港から仁川駅への
 バス乗るとき

 

 まさに手探り状態

 

 事前に
 乗り場(2Aか9A)、
 路線(306)、
 料金(3500ウォン)を
 調べていたので
 その場所に行き、
 そのバスの料金箱に
 エイヤッとお金を放り込み
 駅らしいところ(終点のはず)で
 降りて、
 中華街、ホテルに
 たどり着きましたが
 バスははっきり言って
 英語表示もほとんどなく
 本当にコウサンでした

 

コウサンその2:
 小銭づくり

 

 バスに乗るには
 小銭が必要ですが
 ちょっとした買い物をして
 小銭をつくらねばなりません

 

 これもなかなか難関

 

 ものの値段がわからないし
 お店の人が言っている金額も
 わかりません

 

 小銭がなければ
 おつりもなく
 (といってもしれた金額・・・)

 

 といった感じです

 

コウサンその3:
 ゴハンの注文

 

 店に入るのは
 入れますよ
 入ればいいんですから

 

 そして仁川周辺は
 ツーリスト用のメニューも
 ありますよ

 

 でも、細かなニュアンスは
 伝えられません

 

Worumido_machi

 

 

 

 

 

 

 

 今日のオソ昼は
 ウォルミドの
 刺身屋で
 刺身セット、
 フレッシュフィッシュだな、などと
 おばちゃんに話しかけながら
 店に入ったものの
 コミュニケーションが難しく
 英語も中国語もダメ、
 と思ったら日本語対照メニューが
 出てきて、
 じゃ、めばるの刺身、できるか?

 

 めばるは元気よいのが水槽にいました

 

 それで値段は、と説明してくれたのは
 メニューの6万ウォンのところ、
 4000円・、えらい高いやないか、
 と思いましたが
 ここまで来て引き下がるのも
 もったいないし、
 じゃ、食べたろやんけ、
 その、4000円の刺身、
 と身構えてオンドルの
 小上がりに座ってると

 

 まず出てきたのは
 おなじみの小皿?、いやいや、
 中皿がいっぱい並びます

 

 一つ一つ見ると、
 生牡蠣、ホタテ、ホヤ、なまこ、
 貝類いろいろ、焼肉セット(サンチュ、
 辛みそ、にんにく、唐辛子)、
 などなど

 

Sashimi_set

 

 

 

 

 

 

 

 なるほど
 4000円は刺身セットなのね

 

 まずは勇気を持って
 生牡蠣から・・・

 

Chamnisul_yincheong

 

 

 

 

 

 

 

 

 消毒のため
 チャミスルを飲んで
 がんばりましたが
 小さいめばるも
 刺身にすると
 とても多く、
 食べきれずこれまたコウサン

 

Sashimi_mebaru

 

 

 

 

 

 

 残った刺身は
 できれば
 澄まし汁とか味噌汁とか
 から揚げにしたら
 もう少しは食べれたのですが
 こんな細かなことは
 とても伝えられず
 (中国語ならできます、
  初級Aの実力のknasada、
  ふだんは自分で言えてますよ)
 コウサン

 

 夜は
 ちょっと仁川名物ジャージャーメン
 食べて、そばの中国語KTVで
 中国語の歌を練習しようと
 中華街にでかけ、まずは
 ジャージャーメンがおいしいと
 インターネットで調べていた
 豊美(プンミ)というお店に・・・

 

Pummi_1

 

 

 

 店に入るとき
 オレ、ひとり、と中国語で言ってみたものの
 店のおばちゃん(たぶん、老板かその奥さん)に
 中国語通じず

 

 これはまたコウサンか?
 やっぱり中華街といっても
 中国語がそのまま通じるわけじゃ
 ないんだと思っていると
 ジャージャーメン注文は
 もう中国語で突っ張るしかないと
 思って言ったら、通じました!

 

 このジャージャーメン、
 メンが日本のラーメンとよく似ていて
 かんすいが多いのか歯ごたえもよく
 とてもおいしかったです

 

Zhajiangmian_yincheon_1出てきたところ

 

 

 

 

Zhajiangmian_yincheon_2まぜちゃったところ

 

 

 

 

 

 

 しばらくして
 隣のテーブルの韓国人家族が
 帰り、
 フロアにknasadaひとりになると
 ホール係のおばちゃんたちが
 しべりはじめました
 北京語で・・・

 

 なんや、さっきのおばちゃん以外は
 全員中国語しゃべってるやんけ
 (たぶん、中国人)
 と、おあいそは強気で
 「マイタン!」というと
 みんなで「スーチェン」
 といってくれたので
 4000ウォン払いました
 
 今のレートで250円くらい?
 お買い得やんけ
 (小皿で、たくあんいっぱい、
  生たまねぎ、甘酢漬けにんにくも
  ついてて、
  オソ昼食べ過ぎてなかったら
  きっと、ここで
  ビールをちびちびいけました)

 

ホテルは
英語通じるので
カンタンな意思疎通はできるので
なんとかなりますが
街中で自由に泳ぐのは
さすがにムリですね

 

今日は早めにおとなしく寝て、
明日朝早く駅前からバスに
乗ってインチョン空港に
戻ります

 

なお、中国語ありというKTVは
本業の中華料理店ごと休業で
照明真っ暗でした

| |

« 春節(旧正月)の準備 | トップページ | 旧正月の過ごし方 »

グルメ・クッキング」カテゴリの記事

旅行・地域」カテゴリの記事

辛いもの」カテゴリの記事

コメント

苦労されている様に思いますが、それ以上に楽しんでいるような(^^

僕もコロンビアでスペイン語が分からなくて苦労したので、状況はよく分かります。

降参しても、マクドナルドに飛び込まないところが、さすがですね。

投稿: HIRO | 2009年1月30日 (金) 09:43

スペイン語だったら
ちょっとは読めるんですが
ハングル文字羅列は
コウサンでしたね

さっそく韓国語入門の
本を買ってきました
これからちょっとだけ
勉強します

投稿: knasada | 2009年1月30日 (金) 21:50

チャレンジャーですね〜。
僕は、もうちょっと中国語をがんばります。

投稿: HIRO | 2009年1月30日 (金) 22:51

写真ちょっとだけ載せときました

投稿: knasada | 2009年2月20日 (金) 06:14

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 仁川駅周辺:

« 春節(旧正月)の準備 | トップページ | 旧正月の過ごし方 »